Video su Inglese

Relatori

"Start" e "begin": traduzione e differenze

Quando proviamo a tradurre alcuni vocaboli dalla nostra lingua all’inglese, ci troviamo spesso a non sapere quale termine utilizzare perché il nostro dizionario ci riporta diverse traduzioni che sembrano avere lo stesso significato.Tutavia, come vedremo in questa videolezione non sempre dei sinonimi possono essere utilizzati negli stessi contesti. Impareremo quindi ad usare correttamente due parole molto comuni nella lingua inglese: “Start” e “Begin”. Entrambe vengono tradotte in italiano come "iniziare", "avviare" o "cominciare" e a primo impatto sembra che abbiano lo stesso significato. A tal proposito Alex ci mostrerà nel dettaglio, attraverso vari esempi, in quali contesti possiamo adoperare “start” e “begin” come perfetti sinonimi e quando invece dobbiamo usarne uno piuttosto che l’altro. Vedremo ad esempio che “start” viene utilizzato sempre quando parliamo di apparati elettronici o macchine mentre “begin” in quasi tutti gli altri contesti ed è preferito nelle situazioni formali.

E per ogni dubbio ci sono anche i sottotitoli!

Relatori