Video su Inglese

Relatori

Reported speech: to say o to tell? Quale usare

In questo video viene illustrata la differenza tra i verbi to say (dire) e to tell (raccontare) nel reported speech (discorso indiretto). Si tratta di una differenza fondamentale ma molto sottile, che è causa di frequenti errori in inglese. Anzitutto è bene ricordare che il verbo to say, a differeza di to tell, deve essere sempre seguito da un “to”. Es. “My father said to John that, etc. ” oppure “my father told John that, etc.”. Ma la cosa più importante da ricordare è che “to say” si riferisce a una fonte di informazione generica che non ha il soggetto che parla come destinatario. Es. “The guy on the radio said that, etc.” oppure “my father told me to do, etc.” sono esempi corretti. Non può invece dirsi “the guy on the radio told me that” perché è evidente che il soggetto che parla non è che uno tra tanti destinatari di chi parla alla radio e non un destinatario privilegiato.

E per ogni dubbio ci sono anche i sottotitoli!

Relatori