Video su Inglese

Relatori

"Remember", "remind", "recall": differenze tra i verbi

In questa video lezione vedremo tre verbi inglesi che hanno un significato molto simile fra loro e possono mettere in difficoltà rispetto ai contesti in cui utlizzarli correttamente. Questi verbi sono remember, recall e remind, tutti e tre legati al concetto di ricordo e memoria, anche se possono essere utilizzati in modo diverso e assumere un significato ben specifico.Per questa lezione James si servirà di un facile schema e tanti esempi, per aiutarci a distinguere e comprendere efficacemente quali sono le loro differenze.

Nonostante siano tutti e tre dei verbi transitivi, che possono quindi essere seguiti direttamente da un oggetto, la differenza sostanziale sta nel modo in cui il soggetto va ad esercitare l’azione sull’oggetto. Per cui, in generale remember indica l’azione di ricordare qualcosa direttamente dalle nostre memorie ("I remember my first summer trip with Julia" cioè "Ricordo della mia prima gita estiva con Julia"), usiamo recall per parlare di un dettaglio del nostro ricordo riportato alla memoria da qualcosa o qualcuno ("When I saw that picture, I suddenly recalled my excitment of the time Julia and I were going to a summer trip", "Quando vidi quella foto, ho improvvisamente ricordato l’eccitazione di quella volta che io e Julia stavamo andando in gita estiva"), remind è invece l’azione di associare qualcosa o qualcuno a una memoria del passato ("She reminds me of my friend Julia", "Mi ricorda la mia amica Julia").

E per ogni dubbio ci sono anche i sottotitoli!

Relatori